Si sunoogo (mot mooré), joden (mot créole) et zabide (mot arabe) s'étaient installés dans la langue française comme y sont parvenus les mots sorbet, tomate ou bijoutier, il serait clair à tous que « la Sunoogo dans le jaden du zabide » signifie « la joie dans le jardin de l'honnête homme ». Cette « joie dans le jardin de l'honête homme » pourrait être une définition de la poésie, une de ses définitions en tout cas, quand bien même elle serait triste et naîtrait sur le pavé de la plume d'un brigand. Ce recueil rassemble les plus beaux textes composés par des poètes apprentis ou confirmés, du Burkina-Faso, du Québec, de Haïti, de Mauritanie et de bien d'autres pays encore. Ils ont été rédigés à l'occasion d'un atelier d'écriture « électronique » initié par l'Agence universitaire de la Francophonie et par Les Correspondances, animé par Hervé Le Teiller et lan Monk, de l'Oulipo.