« Le désir est le serviteur de la rusée Aphrodite. L’amour à nouveau me trouble et me paralyse. À la fois doux et amer, c’est un serpent invincible. »
Telle une voix qui s’approche et nous frôle dans la nuit, Sappho a choisi de tout dire, de tout oser.
Elle est la première femme à s’installer dans ces jardins et bocages sacrés de l’Antiquité grecque, pour chanter inlassablement les plaisirs de l’amour.
Traduit du grec par Frédérique Vervliet.
Postface par Colette Fellous.
Telle une voix qui s’approche et nous frôle dans la nuit, Sappho a choisi de tout dire, de tout oser.
Elle est la première femme à s’installer dans ces jardins et bocages sacrés de l’Antiquité grecque, pour chanter inlassablement les plaisirs de l’amour.
Traduit du grec par Frédérique Vervliet.
Postface par Colette Fellous.